Москва C

Последние новости

07:01
С трудом получивший визу на ЧМ Зеппельт нашел у российских футболистов допинг
06:54
Над позициями ВСУ на Донбассе подняли флаг США
06:49
«Кто вы такие?!»: Президент Ирана заявил об отсутствии у США прав решать за весь мир
23:33
Берлускони красиво потроллил киевский режим
23:19
За критику букета Путина изданию Bild напомнили, что сделал с Меркель Трамп
23:17
Александр Роджерс: Суперфинал газовой перемоги Порошенко
23:14
Путин и Меркель положили конец наполеоновским планам Порошенко
21:52
Британские фанаты пообещали устроить "третью мировую" на ЧМ-2018
21:19
США пообещали "восстановить демократию" в Венесуэле
19:46
"Правда глаза колет": В Москве ответили на реакцию Киева за инцидент на Крымском мосту
16:30
Россиянин, живущий в Европе: Местные начали наконец одумываться
16:20
Истинная цель санкций против России. В Германии начали прозревать
15:49
«Россия порвет с долларом и обогнала нас»: В Китае оценили возможности сокрушительного удара России по США
14:21
«Меркель сдает Германию Путину»: Подведена черта оккупации США
13:59
Пол Робертс: «США нарушают два главных правила геополитики и одно из них - "никогда не воевать с Россией"»
13:16
Порошенко получил отлуп от Греческой Церкви
Больше новостей

Интересное в сети

Шведский телеканал TV4 заменил США на Россию в репортаже о Сирии

ИноСМИ
2 416
0
В новостном репортаже о конфликте в Сирии шведский канал TV4 перевел высказывание сирийской женщины о США словами «Россия, Иран и режим». 

В социальных сетях поднялась волна возмущения, и телеканалу пришлось признать свою ошибку в переводе с арабского на шведский, сообщает Эллиот Лоренц (Elliot Lorentz) в «Нюхетер Идаг» (Nyheter Idag).

В репортаж вошел фрагмент интервью с сирийкой, и она, согласно TV4, сказала: «Удар не возымел достаточного эффекта, мы бы хотели увидеть больше. 



Мы хотим, чтобы они за нас отомстили. Россия, Иран и режим должны уйти: они украли нашу страну и нашу землю».

Одна женщина написала возмущенный комментарий на Фейсбуке, спрашивая, почему TV4 обманывает своих зрителей, переводя неправильно.

«Во вчерашнем утреннем выпуске мы представили сюжет из Сирии, и на видеоизображение, к несчастью, был наложен неправильный текст. 

Таким образом перевод именно в этом отдельном эпизоде не совпал со словами на видео. 

Вскоре ошибка была обнаружена, и мы приняли меры.

В остальное время в первую половину дня мы передавали и публиковали правильную версию с корректным переводом, совпадающим с тем, что на самом деле говорится», — написал представитель TV4.
ИноСМИ@Источник →
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

0 комментариев

Ваше имя: *
Ваш e-mail: *
Введите два слова, показанных на изображении: