Жизнь
08:59, 10 сентябрь 2021
2 121
0

Как россиянка объясняла, что такое щепотка соли и почему американец не понимает русские рецепты (рассказывает американец)...

{short-story limit="840"}
Как россиянка объясняла, что такое щепотка соли и почему американец не понимает русские рецепты (рассказывает американец)...

Недавно в своем блоге я поделился тем, как приготовил пирог с яблоками по рецепту, который обнаружил на просторах русского интернета. И именно тогда мне в голову пришла идея для данной публикации, поэтому хочу рассказать, что не так с инструкциями приготовления русских блюд, а также сравню с американским вариантом.

Опубликовано Блог  Американец о России
 


Почему я считаю, что иногда рецепты от россиян крайне неудобны? Если искать рецепт с крупных сайтов, но там, где обычные домохозяйки делятся своим опытом, то мера ингредиентов бывает довольно непонятной.

Допустим, когда я готовил шарлотку по-русски, то в рецепте было указано: «обязательно для сахара возьмите граненый стакан». При этом среди остальных ингредиентов подобного указания не было. Эту проблему я решил с помощью кухонных весов. Но неужели у каждого русского в квартире имеется хотя бы один граненый стакан для приготовления чего-либо?

Удивила и другая мера — «соль на кончике ножа». Это я долго не мог понять, какой кончик ножа нужно использовать? Сколько сантиметров? В итоге пришлось позвонить девушке Елене, чтобы уточнить, на свой вопрос я услышал довольно сложный ответ:
Ну щепоточку соли насыпь.
В этот момент, мне удалось узнать и другую странную кулинарную меру в рецептах от россиянок. Да, в статье, где я писал о шарлотке, я не стал это упоминать, оставил для этого текста. Так как же мне объяснили «щепотка соли»? Елена долго думала, а после объяснила:
Возьми большой и указательный пальцы, окуни их в соль, сожми. То, что осталось между пальцев и есть «щепотка соли».
Но такое объяснение так и осталось не понятым мной, поэтому девушка записала видео, как это сделать. Только после этого забавного, но заботливого совета я понял, что это означало. Думаю, что я смог объяснить на примерах, почему иногда русские рецепты мне кажутся неудобными для приготовления.



Так как американцы указывают количество необходимых для приготовления ингредиентов?
Все очень просто, ведь жители Америки используют «капы» (cup), объемом 240 миллилитров или TBSP (в России это столовая ложка, tBSP чайная). Вот только отмерять это «на глаз» или с помощью весов не нужно, потому что у каждого американца уже имеются наборы с этими ложками и чашками, которые и будут указаны в рецепте. Замечали ли Вы в американских рецептах, например, 1/2 cup? Получается, что для этого не нужно что-то отмерять, достаточно взять емкость, которая уже рассчитана под это количество. Поэтому на данный момент, американские рецепты кажутся мне намного более простыми, нежели российские. Наверное, на мое мнение повлияли такие величины, как «на кончике ножа», «щепотка», «граненый стакан».
А Вам удобно использовать стаканы для приготовления блюд? 
Ctrl
Enter
Заметили ошЫбку
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Обсудить (0)
Читайте также:
{related-news}
Другие материалы рубрики: